驾照翻译公司,英语翻译公司,论文翻译公司,网站翻译公司,汽车翻译公司,专业翻译公司
027-87900566

且看英 国外交部首席中文译员林超伦说翻译
时 间:2016-02-11 16:45:48    浏览次数:     

        我们经 常看到一些国家领导人身边的翻译都是感觉满满的羡慕,今天我 们介绍的人物林超伦是一位过去的二十多年里,见证了 中英领导人互访、会谈等 诸多重大历史时刻。是英国 外交部首席中文译员,为包括女王、5任首相、议长在 内的诸多英国政商要人做过口译,从某种意义上说,传递信 息的他也在中英关系的发展中发挥了作用。

我们今天看看翻译大家是怎样说翻译的:

记者问:“做好高 层口译的诀窍何在?”

林超伦答:“语言和 口译技巧只是基本功,只有当 译员在思维水平上接近讲话人时才能胜任。”

多年的口译实践中,林超伦摸索出“以笔记助记忆、用中文补英文、用知识补语法、以口才补文采”等技巧。他认为,口译的 任务是把讲话人的意图和效果传达给受众。
他认为,担任高层口译时,口译水 平的重要性顶多只占一半,另外一 半则是译员的自身素质、知识和技能:自学能力、观察能力、判断能力、行为标准。林超伦将此总结为“知书达理”。

 “在一些时候,译员就 是那个讲话人的化身。”林超伦说,“做口译的时候,不能只 追求文字上的准确,而且也 要传递讲话人的情感与震撼力。”他对此坚信不疑,因为“话是会忘的,情感是不会忘的”。

金佳言武汉翻译公司从翻译 定义上看翻译为“用一种 语言文字恰如其分地传达另一种语言文字表达的思想”,那么译 者则总是在两种不同思想之间艰难地寻找,如果想 成为一个翻译大家需要博览群书。

高端翻 译服务我们更专业
所有译员持证翻译
提供纯 正母语润色译文更地道
我们更实惠
我们提供优质的
语言笔 译和口译翻译服务
我们更放心
提供第三方支付
淘宝官 方认证店铺更放心


027-87900566 13697338966
武汉金 佳言翻译有限公司|武汉翻译公司,湖北翻译公司,荆州翻译公司,鄂州翻译公司,黄石翻译公司,宜昌翻译公司,黄冈翻译公司,十堰翻译公司
鄂公网安备 42011102000130号
友情链接:    118彩票   鑫彩彩票网址   好朋友棋牌   k8彩票专业平台   大赢家彩票